Аренда судна без экипажа

Договор аренды судна с экипажем

ДОГОВОР аренды судна с экипажем № __________

г. Санкт-Петербург «____» октября 2012 г.

_________________________________________________, именуемое в дальнейшем «Арендодатель», в лице ____________________________________, действующего на основании Устава, с одной стороны и Федеральное государственное унитарное предприятие «Балтийское Бассейновое аварийно-спасательное управление», именуемое в дальнейшем «Арендатор», . С., действующего на основании Устава, с другой стороны, далее совместно именуемые «стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Арендодатель сдаёт Арендатору, а Арендатор принимает за обусловленную плату (далее – «арендная плата») в пользование на срок, установленный настоящим договором, буксирное судно «___________________» (далее – «Судно»), № ИМО _____________ с экипажем.

1.2. Арендатор с момента подписания Сторонами настоящего договора и Акта приема-передачи судна эксплуатирует Судно от своего имени и на правах судовладельца в соответствии с КТМ РФ.

2. ХАРАКТЕРИСТИКИ СУДНА, РАЙОН ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВИДЫ РАБОТ

2.1. Судно передаётся в мореходном состоянии, с характеристиками и оборудованием согласно Приложению № 1 к настоящему договору, с количеством дизельного топлива, указанным в Акте приёма-передачи судна.

2.2. Границы использования Судна – акватория Финского залива Балтийского моря в пределах территориальных вод Российской Федерации, акватории морского порта «Большой порт Санкт-Петербург» и портов Ленинградской области всегда в соответствии с существующими для Судна ограничениями по условиям и району плавания, указанными в судовых документах. Места базирования Судна – причал № 94 морского порта «Большой порт Санкт-Петербург», якорная стоянка № 5а. Виды работ Судна в период аренды – несение аварийно-спасательной готовности и готовности к ликвидации разливов нефти и нефтепродуктов, при необходимости – участие в поисково-спасательных, аварийно-спасательных, судоподъемных и буксировочных работах, работах по ликвидации аварийных разливов нефти и нефтепродуктов, других работах по заявкам Исполнителя.

3. СРОКИ ПО ДОГОВОРУ. ПЕРЕДАЧА И ВОЗВРАТ СУДНА. ДОСРОЧНОЕ РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА.

3.1. Место передачи Судна в аренду и место возврата Судна из аренды – причал № 94 морского порта «Большой порт Санкт-Петербург».

3.2. По прибытии Судна к месту передачи в аренду до начала аренды и к месту возврата из аренды после ее окончания уполномоченные представители Арендодателя и Арендатора проводят совместную инспекцию Судна с целью установления и письменного описания состояния Судна и его оборудования, а также количества дизельного топлива на момент приема-передачи Судна. Передача и возврат Судна оформляются Актами приема-передачи Судна в аренду/из аренды.

3.3. Датой начала аренды по настоящему договору устанавливается день подписания Акта приема-передачи Судна в аренду, определяемый в соответствии с письменным уведомлением (нотисом), направляемым Арендатором Арендодателю согласно п.5.1. настоящего договора.

3.4. Датой окончания аренды по настоящему договору устанавливается день подписания Акта приема-передачи Судна из аренды, определяемый в соответствии с письменным уведомлением (нотисом), направляемым Арендатором Арендодателю согласно п.5.11. настоящего договора.

3.5. Период аренды – с «10» октября 2012 г. по «10» декабря 2012 г. (ориентировочно).

3.6. Судно должно быть по возможности возвращено из аренды с количеством дизельного топлива и воды на борту, равным его количеству при передаче Судна в аренду. В случае, если количество дизельного топлива (воды) на борту Судна на момент окончания аренды окажется меньше, чем на момент начала аренды, Арендатор обязуется оплатить Арендодателю разницу по ценам, действовавшим на момент последней бункеровки Судна (с приложением подтверждающих документов); в обратном случае Арендодатель возмещает указанную разницу Арендатору.

3.7. В части взаимных расчетов настоящий договор действует до полного завершения взаимных расчетов между сторонами.

4. ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ

4.1. Арендодатель обязан передать Арендатору Судно в месте и в сроки, установленные настоящим договором, в мореходном и технически исправном состоянии, обеспечивающем выполнение Судном работ, предусмотренных п.2.2. договора, укомплектованным экипажем, состав и квалификация которого отвечают установленным законодательством требованиям, с запасом дизельного топлива, машинного масла и пресной воды не менее 25% от полных запасов.

4.2. Экипаж Судна обязан в течение всего периода аренды поддерживать Судно в мореходном и технически исправном состоянии, обеспечивающем круглосуточный режим работы Судна и автономность плавания Судна не менее 14 (четырнадцати) последовательных суток.

4.3. Арендодатель обязан иметь все установленные действующим законодательством РФ лицензии, разрешения и сертификаты, необходимые для обеспечения эксплуатации Судна Арендатором в рамках настоящего договора.

4.4. Арендодатель обязан в течение всего периода аренды нести все расходы по оплате труда членов экипажа Судна и отчислений в бюджет с зарплаты, по снабжению экипажа Судна продуктами питания, расходы на проведение замен членов экипажа, расходы по обязательному освидетельствованию Судна представителями Регистра, санитарных, пожарных, портовых и прочих властей, расходы на палубное и механическое снабжение Судна, на текущий и профилактический ремонт Судна, его машин и оборудования, на оплату страхования Судна и его экипажа, расходы на смазочные материалы, иные неоговоренные расходы по эксплуатации судна.

4.5. Арендодатель обязан предоставить место на борту Судна для размещения специализированного аварийно-спасательного и ЛАРН-оборудования Арендатора согласно перечню, приведенному в Приложении № 2 к настоящему договору, и каюты для проживания персонала Арендатора (не менее 2 чел.), за свой счет обеспечить персонал Арендатора индивидуальными аварийно-спасательными средствами, хозяйственно-бытовыми принадлежностями и питанием по нормам, установленным для членов экипажа Судна.

4.6. Арендодатель обязан в установленные настоящим договором сроки направлять Заказчику счета на оплату арендной платы, счета-фактуры и акты сдачи-приемки оказанных услуг по аренде, передавая их по факсимильной связи с последующей досылкой почтой.

4.7. Арендодатель обязуется не совершать необоснованных действий, препятствующих нормальному использованию Судна Арендатором, и не вмешиваться в деятельность Арендатора, связанную с использованием Судна.

4.8. В течение 3 (трех) рабочих дней по окончании каждого календарного месяца, в течение которого Судно находилось в аренде, Арендодатель обязуется предоставлять Арендатору месячный топливный отчет (отчет по расходу топлива). Топливный отчет предоставляется по согласованной форме (Приложение (образец) к настоящему договору).

4.9. По окончанию аренды Арендодатель обязан принять Судно от Арендатора в месте возврата из аренды.

5. ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДАТОРА

5.1. Арендатор обязан не позднее, чем за 24 (двадцать четыре) часа до предполагаемой даты начала аренды направить Арендодателю письменное уведомление (нотис) о предполагаемой дате начала аренды с последующим уточнением не позднее, чем за 12 (двенадцать) часов.

5.2. По прибытии Судна в место передачи в аренду Арендатор обязан проверить комплектацию Судна необходимым снаряжением, снабжением и экипажем и количество дизельного топлива и воды на борту Судна на момент начала аренды и принять Судно в аренду на условиях настоящего договора.

5.3. Арендатор обязан в течение всего периода аренды оплачивать расходы на пресную воду, на удаление с Судна отходов (подсланевых/льяльных/фекальных вод и мусора), все портовые сборы, лоцманские проводки, услуги буксиров, катеров, швартовщиков, агентов и все другие обязательные платежи и услуги во всех портах, куда может зайти Судно при выполнении работ по настоящему договору.

5.4. Арендатор обязан в течение всего периода аренды обеспечивать и оплачивать за свой счет дизельное топливо для Судна в соответствии с утвержденными нормами расхода топлива, приведенными в Приложении № 2 к настоящему договору.

5.5. На период нахождения Судна в порту Арендатор обязан предоставить причал для безопасной стоянки Судна.

5.6. Арендатор обязан давать указания капитану Судна в разумные сроки с указанием перечня требуемых работ, места и сроков выполнения работ.

5.7. Арендатор обязан своими силами и за свой счет осуществить погрузку на борт Судна специализированного аварийно-спасательного и ЛАРН-оборудования Арендатора и его выгрузку после окончания аренды, нести все расходы, связанные с эксплуатацией оборудования в период аренды.

5.8. Арендатор обязуется предоставлять экипажу Судна время, необходимое для проведения смены экипажа, пополнения судовых запасов, проведения профилактических осмотров, технического обслуживания и ремонта Судна, его машин и оборудования без вывода Судна из аренды с периодичностью по согласованию сторон, но не чаще, чем один раз в 14 (четырнадцать) суток.

5.9. Арендатор обязуется не привлекать Судно к работам, при выполнении которых в силу погодных условий, особенностей места работы Судна либо иных причин не может быть обеспечена безопасность мореплавания.

5.10. Арендатор не имеет права осуществлять какое-либо переоборудование, модернизацию или техническое переоснащение Судна, сдавать судно в субаренду, заключать от своего имени договоры по использованию Судна с третьими лицами и договоры, обременяющие Судно правами третьих лиц, без письменного согласия на то Арендодателя.

5.11. Арендатор обязан не позднее, чем за 24 (двадцать четыре) часа до предполагаемой даты окончания аренды направить Арендодателю письменное уведомление (нотис) о предполагаемой дате окончания аренды с последующим уточнением не позднее, чем за 12 (двенадцать) часов.

5.12. По прибытии Судна в место возврата из аренды Арендатор обязан проверить количество дизельного топлива и воды на борту Судна на момент возврата из аренды и сдать Судно Арендодателю на условиях настоящего договора.

5.13. Арендатор обязан оплачивать аренду Судна в соответствии с условиями Раздела 6. «АРЕНДНАЯ ПЛАТА» настоящего договора.

6. АРЕНДНАЯ ПЛАТА И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

6.1. Размер арендной платы, включая услуги членов экипажа Судна, по настоящему договору определяется соглашением сторон и составляет ___________ руб. (______________________________) за сутки или пропорциональную их часть, в т. ч. НДС (18%) ___________ руб. (______________________________).

6.2. Арендная плата начисляется Арендодателем с момента подписания акта приема-передачи судна в аренду и прекращается после подписания акта приема-передачи при выводе судна из аренды.

6.3. Арендодатель ежемесячно до 5-го числа месяца, следующего за месяцем, в котором оказаны услуги (под услугой стороны понимают аренду Судна и услуги членов его экипажа), предоставляет Арендатору счет на оплату, счет-фактуру, акт сдачи-приемки оказанных услуг по аренде (в 2-х экземплярах), а также топливный отчет по расходу топлива за истекший месяц.

6.4. Счета, счета-фактуры, акты сдачи-приемки оказанных услуг и топливные отчеты по расходу топлива направляются Арендодателем Арендатору по факсу или по электронной почте, приведенным в Разделе 8. «ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА, БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН» настоящего договора. Оригиналы указанных документов высылаются Арендодателем Арендатору заказным письмом или доставляются курьером.

6.5. Оплата аренды за истекший месяц производится Арендатором в рублях РФ в течение 15 (пятнадцати) банковских дней с момента подписания сторонами Акта сдачи-приемки оказанных услуг по аренде на основании выставленного Арендодателем счету на оплату и счета-фактуры в безналичном порядке путем перевода денежных средств на расчетный счет Арендодателя. Банковские расходы по переводу средств относятся на счет Арендатора. Обязанность по оплате за аренду считается исполненной с момента списания денежных средств с расчетного счета Арендатора.

6.6. В случае вывода Судна из эксплуатации (аренды) в период действия договора не по вине Арендатора арендная плата не начисляется, а Арендатор вправе предъявить Арендодателю требование о возмещении убытков.

7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН И ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

7.1. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение настоящего договора в соответствии с законодательством РФ и условиями настоящего договора.

7.2. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему договору, если оно явилось следствием природных явлений, действия внешних объективных факторов и прочих обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажорных обстоятельств), и если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего договора. При наступлении форс-мажорных обстоятельств сторона, для которой эти обстоятельства наступили, обязана немедленно известить об этом другую сторону. Наличие форс-мажорных обстоятельств должно быть подтверждено документами, выданными официальными органами.

7.3. За просрочку платежа арендной платы Арендодатель вправе (но не обязан) потребовать от Арендатора уплаты пени в размере 0,01% от просроченной суммы за каждый день просрочки, при этом согласовано, что Арендатор имеет право не вносить арендную плату до момента исполнения Арендодателем его обязательств согласно п.6.3. настоящего договора.

7.4. Если просрочка платежа арендной платы превышает 30 (тридцать) календарных дней, Арендодатель имеет право изъять судно из эксплуатации Арендатора, не заявляя какого-либо протеста и не прибегая к помощи судебных органов или иным формальностям, причем это право осуществляется без ущерба для каких-либо претензий, которые Арендодатель может предъявить к Арендатору по данному договору.

7.5. В случае нарушения Арендодателем сроков передачи Судна в аренду Арендатору, предусмотренных настоящим договором, Арендатор вправе (но не обязан) потребовать от Арендодателя уплаты пени в размере 0,01% от суммы арендной платы за каждый день просрочки, а также возмещения понесенных им убытков.

7.6. Споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении настоящего договора, будут по возможности разрешаться путем переговоров между сторонами. В случае невозможности разрешения споров путем переговоров стороны передают их на рассмотрение в Арбитражный суд Санкт-Петербурга и Ленинградской области.

8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

7.1. Стороны обязаны извещать друг друга об изменении своих реквизитов (местонахождения, почтовый адрес, банковские реквизиты и т. д.) в течение 5 (пяти) календарных дней с момента их изменения. Неблагоприятные последствия, вызванные ненадлежащим исполнением данного обязательства, несет сторона, не исполнившая обязательство, предусмотренное настоящим пунктом договора.

7.2. При получении письменного запроса или иного документа, требующего его подписания, сторона, его получившая, обязана в течение 7 (семи) календарных дней дать письменный ответ или подписать и отправить его стороне, направившей запрос или документ.

7.3. После подписания настоящего договора все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу.

7.4. Стороны согласились считать всю информацию (сведения), полученные ими при выполнении условий настоящего договора конфиденциальной (не подлежащей разглашению третьим лицам).

7.5. Все изменения и дополнения к настоящему договору должны быть оформлены письменно в виде дополнительных соглашений и подписаны уполномоченными лицами сторон настоящего договора.

7.6. Взаимоотношения сторон, не урегулированные настоящим договором, разрешаются в соответствии с действующим законодательством РФ.

7.7. Настоящий договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную силу – по одному экземпляру для каждой из сторон договора.

8. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА, БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

АРЕНДОДАТЕЛЬ:

АРЕНДАТОР:

ФГУП «Балтийское БАСУ»

Юр./факт./почт. адрес: 198096, г. Санкт-Петербург, Элеваторная площадка, д.1

Тел.: (812) 784-98-08, 784-02-20

Факс: (812) 784-07-55

E-mail: *****@***ru

в Филиале ОПЕРУ ВТБ в Санкт-Петербурге

г. Санкт-Петербург

Генеральный директор

ФГУП «Балтийское БАСУ»

____________________ //

ПРИЛОЖЕНИЕ № 1

к Договору аренды судна с экипажем № __________ от «____» октября 2012 г.

СПЕЦИФИКАЦИЯ БУКСИРНОГО СУДНА «___________________»

1. Название судна

2. Порт (место) регистрации ИМО

3. Идентификационный номер ИМО

4. Позывной сигнал

5. Тип и назначение, район плавания

6. Наименование, код, классификационное общество, номер реестра, символ класса, срок

действия классификационного свидетельства

7. Размеры судна: длина м, ширина м, высота борта м

8. Регистровая вместимость: чистая, валовая

9. Осадка максимальная: в грузу м, в балласте м

10. Высота надводного борта м

11. Год и место постройки, наименование судостроительной верфи

12. Материал корпуса

13. Число палуб

14. Тип и место постройки главного двигателя

15. Мощность главного двигателя

16. Скорость хода: в грузу узлов, в балласте узлов

17. Род движителя, количество винтов

18. Род топлива

19. Вместимость танков: топливных м3, пресной воды м3

20. Расход топлива:

На ходу: _______ кг/час

На якорной стоянке: _______ кг/час

На стоянке у причала: _______ кг/час

При подключении к береговому электропитанию: _______ кВт*ч.

21. Грузовое вооружение

22. Число пассажирских мест

23. Род парусного вооружения

24. Число мачт

25. Радиостанция, ее мощность

26. Количество спасательных шлюпок плотов

27. Рулевое устройство

28. Якорное устройство

29. Число и мощность водоотливных, противопожарных средств

30. Минимальный экипаж _______ чел.

31. Автономность плавания по условиям экологической

Нефтесодержащие воды — _____ суток

Мусор — _____ суток

Пресная вода — _____ суток

АРЕНДОДАТЕЛЬ:

АРЕНДАТОР:

Генеральный директор

ФГУП «Балтийское БАСУ»

____________________ //

ПРИЛОЖЕНИЕ № 2

к Договору аренды судна с экипажем № __________ от «____» октября 2012 г.

ПЕРЕЧЕНЬ АС/ЛАРН-ОБОРУДОВАНИЯ АРЕНДАТОРА

1. Боны морские «Ro-Boom 1500» (2 катушки х 200 м)

2. Скиммер «Lamor Minimax 100» (1 шт.)

3. Насосы водоотливные «Flugt» (2 шт.)

4. Сорбент (200 кг в мешках)

АРЕНДОДАТЕЛЬ:

АРЕНДАТОР:

Генеральный директор

ФГУП «Балтийское БАСУ»

____________________ //

ПРИЛОЖЕНИЕ № 3

к Договору аренды судна с экипажем № __________ от «____» октября 2012 г.

ОБРАЗЕЦ ТОПЛИВНОГО ОТЧЕТА

Судно «_________________»

Месячный машинный отчет за _____________ месяц 201___года

ОБОРОТ

Топливо, т

Масло, кг

Вода, т

Остаток от предыдущего месяца

Принято в течение месяца

№№ документов и место приёмки

Израсходовано за месяц

Сдано на другие суда и склады

Остаток на следующий месяц

МЕХАНИЗМ

ГД №1

ГД №2

ВДГ №1

ВДГ №2

Часы работы за месяц

Часы работы после

моточистки

АРЕНДОДАТЕЛЬ:

АРЕНДАТОР:

Генеральный директор

ФГУП «Балтийское БАСУ»

____________________ //

Договор аренды судна
с предоставлением услуг по управлению

Г._________________
«__» __________ 20__г.

Русинов Артем Александрович (наименование или Ф.И.О.), именуемый в дальнейшем «Арендодатель», в лице ___ (должность, Ф.И.О.) ___, действующего на основании ______ (Устава, положения, доверенности, паспорта) ___, с одной стороны, и _____ (наименование или Ф.И.О.) _____, именуемый в дальнейшем «Арендатор», в лице ______ (должность, Ф.И.О.) _____, действующего на основании _________ (устава, положения, доверенности, паспорта) _______, с другой стороны, совместно именуемые как Стороны, заключили настоящий договор (в дальнейшем — «Договор») о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. По настоящему Договору Арендодатель передает Арендатору за плату по передаточному акту во временное владение и пользование с предоставлением услуг по управлению и эксплуатации яхту __________, регистрационный N _________, заводской N _______, ______ (идентификационные признаки судна, N N сопутствующих документов) _____ (в дальнейшем — «Судно») для осуществления _________________ (указать цель аренды).

2. АРЕНДОВАННОЕ СУДНО

2.1. Судно носит опознавательные и регистрационные знаки Российской Федерации. Нанесение на Судно эмблемы Арендатора с согласия Арендодателя и ее удаление по окончании срока действия настоящего Договора производятся Арендатором за его счет.
2.2. Судно зарегистрировано в __________ (указать один из применимых реестров: Государственный судовой реестр, судовую книгу, бербоут-чартерный реестр, Российский международный реестр судов) _______ «__» ________ 20__ г. (указать дату) под N _____. Копия судового свидетельства о праве плавания под
Государственным флагом Российской Федерации или судового билета (указать применимый документ) прилагается к настоящему Договору в качестве его неотъемлемой части. Оригинал указанного документа передается Арендатору по передаточному акту вместе с Судном в порядке, указанном в п. 3.1.1 настоящего Договора.
2.3. Судно оборудовано на ____________ мест.

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

3.1. Арендодатель обязуется:
3.1.1. В течение ____ дней с момента подписания настоящего Договора доставить Судно в порт ______________ и передать полностью оснащенное Судно вместе с оборудованием и документами по передаточному акту (Приложение N __), являющемуся неотъемлемой частью настоящего Договора.
3.1.2. Обеспечить своими силами услуги по управлению и техническому обслуживанию Судна в соответствии с инструкциями и правилами, действующими в Российской Федерации в отношении данного типа _________ Судна.
3.1.3. Предоставить работников, обладающих необходимыми знаниями и квалификацией, для осуществления управления Судном. Состав экипажа Судна (список работников с указанием должностей и иной необходимой информации) приведен в Приложении N ___, являющемся неотъемлемой частью настоящего Договора. Оплата труда работников, управляющих Судном, и расходы на их содержание осуществляются Арендодателем.
3.1.4. Обеспечить нормальную и безопасную эксплуатацию Судна в соответствии с его назначением и указаниями Арендатора, поддерживать надлежащее состояние Судна и осуществлять текущий и капитальный ремонт. Осуществление капитального ремонта Судна должно происходить не реже ________в ________ (указать периодичность капремонта).
3.1.5. Застраховать Судно и ответственность за ущерб, который может быть причинен в связи с его эксплуатацией. Оригиналы документации по страхованию должны быть предоставлены Арендодателем в порядке, предусмотренном п. 3.1.1 настоящего Договора, и храниться на борту Судна.
3.1.6. Предоставить документы, подтверждающие право собственности на Судно (вариант: иные документы, подтверждающие законные основания передачи Судна в аренду) в порядке, предусмотренном п. 3.1.1 настоящего Договора аренды судна.
3.1.7. В течение _________ после окончания действия настоящего Договора предоставить Арендатору акт оказанных услуг по управлению и технической эксплуатации Судна.
3.1.8. Информировать орган, в котором зарегистрировано Судно, об изменениях сведений, вносимых в реестр, в порядке и на условиях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.
3.2. Арендодатель вправе:
3.2.1. Контролировать сохранность, техническую исправность и комплектность Арендованного судна и установленного на нем оборудования.
3.3. Арендатор обязуется:
3.3.1. Выбрать маршрут для плавания на Судне в навигационной зоне ______ и в соответствии с ее границами.
3.3.2. Нести расходы, связанные с коммерческой эксплуатацией Судна, расходы на оплату топлива, других расходуемых в процессе эксплуатации материалов, оплачивать портовые сборы.
3.3.3. Уплачивать арендную плату в соответствии с настоящим Договором аренды яхты.
3.3.4. В течение ______ после окончания срока настоящего Договора вернуть Арендодателю Судно по акту возврата Судна (Приложение N __). Стороны договорились, что Судно будет возвращено Арендатором в порт ______. Арендатор обязан уведомить Арендодателя в срок за ______ до даты возврата Судна обо всех уважительных обстоятельствах, препятствующих возврату Судна в установленный настоящим Договором срок или порт. В этом случае Стороны согласовывают новые условия возврата Судна, причем Арендатор, добросовестно выполнивший обязанность по уведомлению Арендодателя, не является лицом, допустившим просрочку исполнения обязательства по возврату.
3.3.5. В течение ______ с момента получения от Арендодателя акта оказанных услуг по управлению и технической эксплуатации Судна подписать указанный акт или предоставить свои возражения, если таковые возникнут.
3.4. Арендатор вправе:
3.4.1. В случае если в процессе эксплуатации обнаружена производственная неисправность Судна, которую нельзя устранить на месте, Арендатор вправе возвратить такое Судно Арендодателю, а взамен его Арендодатель выделяет другое Судно того же типа, на которое распространяются условия настоящего Договора.
3.4.2. Давать правомерные указания работникам Арендодателя, осуществляющим эксплуатацию техники.
3.4.3. передавать Судно в субаренду третьим лицам без согласия Арендодателя.

4. СРОК АРЕНДЫ, ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ И ВОЗВРАТА АРЕНДОВАННОГО СУДНА

4.1. Срок настоящего Договора аренды судна устанавливается с «__» __________ 20__г. по «__» __________ 20__г.
Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами.
4.2. Арендованное Судно передается в распоряжение Арендатора на территории Российской Федерации и возвращается Арендодателю на территории Российской Федерации.
4.3. Арендованное Судно должно быть возвращено Арендодателю в порт __________ в технически исправном состоянии, с учетом амортизации за период аренды, в срок _____.

5. АРЕНДНАЯ ПЛАТА

5.1. Арендатор оплачивает Арендодателю арендную плату в сумме __________ (_________) рублей.
5.2. Указанная в п. 5.1 сумма подлежит оплате _____________ (указать периодичность платежей), не позднее ______ числа каждого периода.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
6.2. В случае гибели или повреждения Судна Арендатор обязан возместить Арендодателю причиненные убытки, если последний докажет, что гибель или повреждение Судна произошли по обстоятельствам, за которые Арендатор отвечает в соответствии с законом или настоящим Договором.
6.3. В случае невнесения Арендатором арендной платы в установленный настоящим Договором срок, Арендодатель вправе потребовать уплаты пени в порядке и на условиях, установленных действующим законодательством Российской Федерации.

7. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ (ФОРС-МАЖОР)

7.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие действия непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, как то: стихийные бедствия, пожары, наводнения, землетрясения, военные действия или введение чрезвычайного положения, забастовки, гражданские беспорядки, изменения в законодательстве Российской Федерации, препятствующие исполнению обязательств по настоящему Договору и не зависящие от воли Сторон.
7.2. Сторона, которая подвергается воздействию непреодолимой силы, должна письменно или другим возможным способом уведомить другую Сторону о существовании непреодолимой силы, препятствующей исполнению настоящего Договора, в течение _________ с момента возникновения таких обстоятельств, а также документально подтвердить их наличие.

8. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

8.1. Все разногласия и споры, которые могут возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним, будут по возможности разрешаться Сторонами путем переговоров.
8.1. Если Стороны не придут к соглашению, спор подлежит рассмотрению в арбитражном суде ________________.

9. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Все дополнения и Приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью. К настоящему Договору прилагаются: передаточный акт (Приложение N ___), акт возврата судна (Приложение N ), состав экипажа судна (Приложение N ___), акт оказанных услуг по управлению и технической эксплуатации Судна (Приложение N ___) .
9.2. Все изменения, приложения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны полномочными представителями и скреплены печатями Сторон.
9.3. Стороны обязаны незамедлительно в письменной форме уведомлять друг друга о всех изменениях адресов и других реквизитов, указанных в настоящем Договоре.
9.4. Все условия настоящего Договора, а также содержание переговоров Сторон в процессе работы над Договором и в ходе его реализации являются конфиденциальными и не подлежат разглашению Сторонами, кроме случаев, прямо предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.
9.5. Во всем, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

Добавлено в закладки: 0

Аренда судна является одним из распространенных договоров в прибрежных районах. На практике все чаще появляются споры о том, необходима ли регистрация такого договора или обременения права собственности на судно, как право аренды.

Эта проблема появилась ввиду того, что нормы Законов не имеют четкого, определенного императива по этому вопросу, а подзаконные акты расширяют в неоправданной степени положения Законов.

Соответственно со статьей 130 Гражданского кодекса РФ морские и воздушные суда, космические объекты, суда внутреннего плавания, которые подлежат государственной регистрации, относят к недвижимым вещам.

В согласии со статьей 131 Гражданского Кодекса РФ, регистрации при операциях с недвижимостью (как с условной, так и материальной) подлежат: право оперативного управления и хозяйственного ведения, право собственности, право наследуемого пожизненного владения, право постоянного использования, сервитуты, ипотека и другие права в случаях, которые предусмотрены Гражданским Кодексом РФ и другими законами.

По общему правилу, которое установлено частью 2 статьи 609 Гражданского кодекса РФ, договор аренды недвижимого имущества нуждается в государственной регистрации, когда другое не установлено законом.

Таким образом, нужно исходить из того, установлено ли это «другое» законодательством.

Соответственно со статьей 33 Кодекса торгового мореплавания РФ право собственности и другие вещные права на судно и обременения (ограничения прав на него: доверительное управление, ипотека и другие) подлежат регистрации в судовой книге или Государственном судовом реестре. Аналогичная норма заключена и в части 4 статьи 16 Кодекса внутреннего водного транспорта РФ, соответственно с которой государственной регистрации подлежат право собственности и прочие вещные права на судно. Вместе с государственной регистрацией прав на судно подлежат государственной регистрации обременения (ограничения) прав, которые указанны и другие сделки с судном, которые подлежат обязательной государственной регистрации соответственно с законодательством Российской Федерации.

Статьей 216 Гражданского Кодекса РФ вещными правами наряду с правом собственности являются, в частности:

  • право бессрочного (постоянного) пользования земельным участком (статья 268);
  • право наследуемого пожизненного владения земельным участком (статья 265);
  • право хозяйственного ведения имуществом (статья 294) и
  • сервитуты (статьи 274, 277);
  • право оперативного управления имуществом (статья 296).

Рассмотрим специальные нормы законодательства об аренде судов.

К примеру, ни глава 10 КВВТ РФ, ни главы 10, 11 КТМ РФ, которые регулируют аренду судов, не усматривают регистрации права аренды судна и последствий отсутствия этой регистрации.

Помимо этого, в статьях 633 и 643 Гражданского кодекса РФ оговорено специально, что к договору аренды транспортного средства не используются правила о регистрации договоров аренды, которые предусмотрены пунктом 2 статьи 609 Гражданского Кодекса РФ.

Данные правила применяются и к аренде транспортного средства, ввиду того, что соответственно со статьей 632 договор аренды транспортного средства в себя включает фрахтование судов.

Так, статья 632 Гражданского Кодекса РФ выглядит так: «По договору фрахтования (временной аренды) транспортного средства с экипажем арендодатель арендатору предоставляет транспортное средство за плату во временное пользование и владение и оказывает собственными силами услуги по его технической эксплуатации и управлению им».

Единственный акт, который предусматривает регистрацию договора аренды судна водного внутреннего транспорта – Приказ МЧС РФ от 29 июня 2005 N 500 “Об утверждении Правил государственной регистрации маломерных судов, поднадзорных Государственной инспекции по маломерным судам Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий”.

В пункте 5 Правил установлено, что «Государственной регистрации в судовой книге подлежат такие обременения (ограничения прав) на судно (регистрация проводится в разделе II “Государственная регистрация ипотек и других ограничений (обременений) прав на суда” судовой книги):

  • аренда (лизинг);
  • залог (ипотека);
  • арест судна;
  • доверительное управление;
  • другие ограничения (обременения).

Ипотека и прочие обременения (ограничения прав) на судно регистрируют на день подачи заявления об их государственной регистрации».

Соответственно с пунктом 12 Правил регистрации судов рыбопромыслового флота и прав на них в рыбных морских портах Приказ Госкомрыболовства РФ от 31 января 2001 N 30 (ред. От 15 предварял 2008) регистрации в судовой книге (Государственном судовом реестре) подлежат такие обременения (ограничения прав) на судно:

  • ипотека;
  • морской залог;
  • доверительное управление;
  • другие обременения (ограничения).

Соответственно с частью 3 Статьи 16 КВВТ РФ под государственной регистрацией судна и прав на него подразумевается акт подтверждения и признания государством возникновения обременения (ограничения), прекращения или перехода прав на судно соответственно с гражданским законодательством.

Так как, Гражданский кодекс РФ возникновение права аренды не связывает с его регистрацией, то и эта регистрация не может за собой повлечь каких-нибудь последствий.

Помимо этого, порядок государственной регистрация недвижимости определяется ФЗ “О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним”, однако в статье 4 данного Федерального закона закрепляется, что его действие не распространяется на морские и воздушные суда, космические объекты, суда внутреннего плавания.

Таким образом, из системного толкования указанных выше норм следует вывод, что договор фрахтования (аренды) судна необходимо заключить в письменной форме вне зависимости от его срока, и в силу вступает в день его подписания независимо от того, произведена его госрегистрация или нет.

Образец договора аренды судна

Договор аренды судна – договор между арендодателем и арендатором о судне. Договор аренды судна содержит размер арендной платы, стоимость и описание арендуемого имущества, распределение обязанностей договаривающихся сторон по восстановлению и ремонту арендуемого имущества, обязанности арендатора по возвращению и сохранению имущества и условия возможности его выкупить арендатором.

>Глава VII. Договоры аренды на морском транспорте

§ 1. Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер)

Нормы, регулирующие взаимоотношения сторон при фрахтовании судна на время (тайм-чартер), содержатся в главе X КТМ. На практике положения этой главы применяются сравнительно редко, поскольку в морском судоходстве существуют различные проформы, разработанные БИМКО или другими организациями. Так, широкую известность получили такие проформы, как «Baltime», «New York Produce» (универсальные чартеры), также проформы «STB TIME», «BPTIME» (для танкеров), «Инчарпас» (для пассажирских судов), линейный тайм-чартер «Linertime», тайм-чартер для рефрижераторных грузов «Reeftime» и некоторые другие. В то же время согласно ст. 199 КТМ правила, установленные главой X, применяются, если соглашением сторон не установлено иное, т.е. эти правила носят диспозитивный характер.

При анализе главы X КТМ, как и других соответствующих глав, следует иметь в виду, что согласно ст. 1 КТМ имущественные отношения, возникающие из торгового мореплавания, регулируются КТМ в соответствии с ГК РФ. В ГК (глава 34 «Аренда») впервые включены положения об аренде транспортных средств, в том числе аренде транспортного средства с предоставлением услуг по управлению и технической эксплуатации (ст. ст. 632 — 641). Согласно ст. 641 ГК транспортными уставами и кодексами могут быть установлены иные, помимо предусмотренных § 3 главы 34, особенности аренды отдельных видов транспортных средств с предоставлением услуг по управлению и технической эксплуатации. Таким образом, вопросы договора тайм-чартера, не урегулированные в главе X КТМ, регулируются нормами ГК, и в первую очередь содержащимися в § 3 главы 34.

Как установлено ст. 201 КТМ, тайм-чартер должен быть заключен в письменной форме. Такое же положение содержится и в ст. 633 ГК — с добавлением, что письменная форма применяется независимо от срока договора. Дело в том, что ст. 609 ГК (п. 1) требует заключения договора аренды в письменной форме в том случае, если договор заключается на срок более года (если одной из сторон договора является юридическое лицо — независимо от срока). Следовательно, во всех случаях тайм-чартер должен заключаться в письменной форме.

Еще одно важное уточнение, отсутствующее в КТМ, содержится в ст. 633 ГК: к договору аренды транспортного средства с экипажем не применяются положения о государственной регистрации договоров аренды недвижимого имущества, предусмотренные п. 2 ст. 609 ГК (в одном из дел, рассмотренных МАК, ответчик в качестве основания недействительности договора тайм-чартера ссылался на отсутствие государственной регистрации).

Наконец, к этому договору не применяются правила о возобновлении договора аренды на неопределенный срок и о преимущественном праве арендатора на заключение договора аренды на новый срок, предусмотренные ст. 621 ГК.

Определение договора тайм-чартера содержится в ст. 198 КТМ, согласно которой по договору фрахтования судна на время (тайм-чартер) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания.

Это определение в основном соответствует определению договора аренды (фрахтования на время), содержащемуся в ст. 632 ГК, однако имеются и определенные уточнения. Во-первых, в ст. 632 речь идет об аренде транспортного средства безотносительно к тому, для каких целей оно будет использоваться, в то время как в ст. 198 КТМ уточняется, что судно предоставляется для использования в целях торгового мореплавания. Во-вторых, в ст. 632 речь идет о временном владении и пользовании (а не только пользовании), что более точно определяет полномочия фрахтователя (при определении стороны договора тайм-чартера законодатель употребляет тот же термин, что и в ст. 787 ГК применительно к стороне договора перевозки груза).

В отличие от КТМ 1968 г., в котором в определении договора тайм-чартера не упоминались в качестве отдельных условий услуги членов экипажа судна, поскольку подразумевалось, что речь идет о сдаче в аренду полностью снаряженного и укомплектованного экипажем судна, в определениях, содержащихся в ст. 632 ГК и ст. 198 КТМ, говорится о двух обязательствах судовладельца — предоставить судно и оказать услуги членов экипажа. Не обсуждая целесообразность разделения единого обязательства судовладельца по предоставлению в тайм-чартер снаряженного и укомплектованного судна на два самостоятельных обязательства, следует лишь высказать предположение, что это было вызвано необходимостью более четкого разграничения договора аренды транспортного средства с экипажем от такого же договора, но без экипажа.

В тайм-чартере должны быть указаны наименования сторон, название судна, его технические и эксплуатационные данные (грузоподъемность, грузовместимость, скорость и другие), район плавания, цель фрахтования, время, место передачи и возврата судна, ставка фрахта, срок действия тайм-чартера (ст. 200 КТМ).

Стороны сами определяют содержание тайм-чартера. Существуют данные, интересующие в первую очередь фрахтователя, — о судне, принимаемом в аренду, и данные, интересующие судовладельца: цель фрахтования, район плавания и др. Разумеется, обе стороны заинтересованы в установлении времени и места передачи и возврата судна, срока аренды, ставки фрахта и т.д.

Как уже отмечалось, соответствующие условия подробно разработаны в многочисленных проформах чартеров. Например, согласно проформе чартера «Baltime» указывается наименование судна, его валовая и чистая вместимость, класс, мощность двигателя, дедвейт, тип используемого бункера, скорость. Указывается также местонахождение судна, порт, в котором судно подлежит передаче в аренду, время и место, куда судно будет возвращено судовладельцу. Что касается района плавания и рода перевозимого груза, то проформа предусматривает возможность плавания судна между любыми безопасными портами и перевозки любых законных грузов, за исключением опасных грузов. Эти общие положения подлежат уточнению в дополнительных статьях. Известно, что специально оговаривается, что судно не будет использоваться для перевозки грузов в порты и из портов государств, подверженных международным санкциям, или государств, заход в порты которых связан с последующим бойкотом этих судов в портах других стран.

Обычно судно передается в тайм-чартер на определенное число календарных месяцев в порту, указанном в чартере, и возвращается судовладельцу в обусловленном порту в установленный день (с 9 утра и до 6 вечера). Поскольку обычно судно к моменту окончания срока договора находится в рейсе, стороны оговаривают возможность его завершения, и возврат судна из аренды далеко не всегда совпадает с датой, указанной в договоре. Разумеется, фрахтователь, направляя судно в такой рейс, должен учитывать срок окончания договора и не допускать неразумного его превышения. Если рыночная ставка фрахта окажется выше ставки, установленной в договоре, фрахтователь обязан за время, превышающее период договора, оплачивать фрахт по рыночной ставке.

Согласно ст. 202 КТМ в случае, если тайм-чартером не предусмотрено иное, фрахтователь в пределах предоставленных тайм-чартером прав может заключать от своего имени договоры фрахтования судна на время с третьими лицами на весь срок действия тайм-чартера или на часть такого срока (субтайм-чартер). Заключение субтайм-чартера не освобождает фрахтователя от исполнения им тайм-чартера, заключенного с судовладельцем. Указанная норма в основном отражает положение п. 1 ст. 638 ГК, в котором в отступление от общего правила, закрепленного в п. 2 ст. 615 ГК, устанавливается право без согласия арендодателя сдавать транспортное средство в субаренду (если договором аренды не предусмотрено иное). Это положение следует коммерческой практике. Так, согласно п. 20 чартера «Baltime» фрахтователи имеют право сдать судно в субчартер, известив об этом должным образом судовладельца, оставаясь перед ним ответственным за выполнение тайм-чартера. Поскольку в ст. 202 КТМ ничего не говорится об обязанности фрахтователя извещать судовладельца о заключении договора субтайм-чартера с третьими лицами, следует считать, что такая обязанность может возникнуть у него в том случае, если она будет предусмотрена в договоре.

Договор субтайм-чартера заключается фрахтователем в пределах предоставленных тайм-чартером прав, т.е. фрахтователь не вправе оговорить иные условия эксплуатации судна, чем те, на которых оно было арендовано им самим. В первую очередь это касается районов плавания, перевозимых грузов, безопасных портов и т.д. Разумеется, условия субтайм-чартера могут быть более благоприятны для третьей стороны. Например, размер фрахта может быть ниже, чем ставка фрахта, предусмотренная в тайм-чартере. Несмотря на это фрахтователь полностью несет ответственность перед судовладельцем за выполнение тайм-чартера. Поскольку основной договор подчиняется правилам главы X КТМ, а фрахтователь, заключая субтайм-чартер, действует в пределах, определенных этим договором, к субтайм-чартеру применяются правила главы X.

В соответствии со ст. 203 судовладелец обязан привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи фрахтователю: принять меры по обеспечению годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей фрахтования, предусмотренных тайм-чартером, по укомплектованию судна экипажем и надлежащему снаряжению судна. Судовладелец не несет ответственности, если докажет, что немореходное состояние судна вызвано недостатками, которые не могли быть обнаружены при проявлении должной заботливости (скрытыми недостатками). Судовладелец обязан также в течение срока действия тайм-чартера поддерживать судно в мореходном состоянии, оплачивать расходы на страхование судна и своей ответственности, а также на содержание членов экипажа судна.

Положения указанной статьи лишь незначительно отличаются от правила, сформулированного в ст. 124 КТМ, в отношении обязанности перевозчика по приведению судна в мореходное состояние. В общем виде обязанность арендодателя по содержанию транспортного средства закреплена и в ст. 634 ГК, согласно которой арендодатель в течение всего срока договора аренды транспортного средства с экипажем обязан поддерживать надлежащее состояние сданного в аренду средства, включая осуществление текущего и капитального ремонта и предоставление необходимых принадлежностей. Следует отметить, что КТМ 1968 г. (ст. 181) избегал применять терминологию, свойственную договору перевозки груза, в отношении обязанностей судовладельца при тайм-чартере. Это соответствовало и коммерческой практике (см., в частности, п. 3 проформы «Baltime»). Хотя наименование статей 124 и 203 КТМ идентично («Мореходное состояние судна») и их содержание во многом совпадает, между ними существует одно принципиальное различие: если перевозка осуществляется на основании коносамента, соглашение сторон, противоречащее ст. 124 КТМ, ничтожно, в то время как правила ст. 203 КТМ носят диспозитивный характер.

В случае если судно сдается в аренду для перевозки грузов, обязанности судовладельца по приведению судна в мореходное состояние не будут существенно отличаться от тех, которые установлены ст. 124 КТМ. Поскольку в большинстве случаев в течение срока действия тайм-чартера фрахтователь может осуществлять перевозку любого груза (за исключением груза, перевозка которого прямо не допускается согласно условиям договора), при передаче судна в аренду оно должно быть приведено в состояние, пригодное для перевозки грузов, обычно перевозимых на судах данного типа.

Обязанности между судовладельцем и фрахтователем по тайм-чартеру обычно распределяются следующим образом.

Судовладелец обеспечивает нормальную и безопасную эксплуатацию судна в соответствии с договором. Члены экипажа являются работниками судовладельца, и, следовательно, капитан, другие члены экипажа судна подчиняются распоряжениям судовладельца, относящимся к управлению судном, в том числе к судовождению, внутреннему распорядку на судне и составу экипажа судна (п. 1 ст. 206 КТМ). При обычных обстоятельствах фрахтователь сам не заинтересован во вмешательстве в технические процессы эксплуатации судна. Однако проформы договоров предусматривают такую возможность. Например, согласно п. 9 проформы «Baltime», если фрахтователь имеет основания быть недовольным действиями капитана, его помощников или механиков, то судовладелец по получении жалобы фрахтователя обязан срочно ее расследовать и, если это необходимо и целесообразно, провести замену соответствующих членов экипажа.

Фрахтователь обязан пользоваться судном и услугами экипажа в соответствии с целями и условиями их предоставления, определенными тайм-чартером (п. 1 ст. 204 КТМ), и его распоряжения, касающиеся коммерческой эксплуатации судна, обязательны для капитана и других членов экипажа судна. Однако эти распоряжения, во-первых, должны отдаваться в рамках договора (эксплуатация судна в целях, определенных тайм-чартером; перевозка обусловленных грузов и в обусловленных районах; обеспечение заходов в безопасные порты и т.д.); во-вторых, не должны оказывать влияние на безопасность судоходства. Капитан не вправе выполнять такие указания фрахтователя, даже если они относятся к коммерческой эксплуатации.

Согласно п. 1 ст. 204 КТМ фрахтователь оплачивает стоимость бункера и другие связанные с коммерческой эксплуатацией судна расходы и сборы, т.е. расходы и сборы, которые носят переменный характер и наличие которых целиком зависит от эксплуатации судна. В КТМ прямо упоминаются лишь расходы по бункеру, в то время как в проформах договоров это положение раскрывается довольно подробно. Так, согласно п. 45 проформы «Baltime» фрахтователи обязаны оплачивать, кроме топлива, портовые сборы, канальные, доковые, муниципальные и иные сборы, расходы по погрузке и выгрузке груза, стоимость фумигации и дезинфекции и т.д. В то же время все доходы, полученные в результате пользования зафрахтованным судном и услугами членов экипажа, являются собственностью фрахтователя (за исключением вознаграждения за оказание услуг по спасанию). Как определено ст. 210 КТМ, вознаграждение, причитающееся судну за услуги по спасанию, оказанные до окончания действия тайм-чартера, распределяются в равных долях между судовладельцем и фрахтователем за вычетом расходов на спасание и причитающейся экипажу судов доли вознаграждения. Услуги по спасанию выходят за пределы договора тайм-чартера, однако, поскольку они оказываются членами экипажа судна, находящегося в аренде, т.е. в распоряжении фрахтователя, они распределяются поровну между последним и судовладельцем. Распределяется сумма, оставшаяся после удержания всех расходов на спасание, в том числе фрахта, выплаченного по чартеру за период, затраченный на спасание, стоимости израсходованного топлива, ремонта и т.д.

По окончании срока действия тайм-чартера фрахтователь обязан возвратить судно судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа (п. 2 ст. 204 КТМ; п. 7 проформы «Baltime»). Обычно в договоре предусматривается, что фрахтователь обязан направить судовладельцу уведомление (например, не менее чем за 10 дней) с указанием порта и даты возврата судна из тайм-чартера.

Как уже отмечалось, фрахтователь вправе без согласия с судовладельцем передавать судно в субтайм-чартер. Наряду с этим фрахтователь в рамках осуществления коммерческой эксплуатации может без согласия судовладельца, если судно предоставлено фрахтователю для перевозки груза, заключать от своего имени договоры перевозки груза, подписывать чартеры, выдавать коносаменты, морские накладные и иные перевозочные документы. Таким образом, фрахтователь становится перевозчиком в смысле ст. 115 КТМ и несет перед грузоотправителем ответственность, установленную для перевозчика, т.е. в соответствии со ст. ст. 166 — 176 КТМ. Например, если фрахтователь перевозит груз на основании чартера, его обязанности (приведение судна в мореходное состояние, период ответственности), размер ответственности и ее ограничение и т.д. будут определяться соответствующими положениями главы VIII КТМ, носящими в этом случае диспозитивный характер. Если перевозка осуществляется на основании коносамента или когда коносамент, выданный при перевозке по чартеру, регулирует отношения между фрахтователем-перевозчиком и получателем, не являющимся стороной договора перевозки груза, ответственность фрахтователя за груз будет определяться с учетом императивных норм главы VIII. Например, если фрахтование судна осуществлено на условиях проформы «Baltime», судовладелец несет ответственность перед фрахтователем за утрату или повреждение груза на борту судна, если судно не было приведено в мореходное состояние и подготовлено к рейсу по вине судовладельца или его управляющего или в результате иных действий или бездействия собственно судовладельца или его управляющего (п. 13). Следовательно, если несохранность груза или задержка произошли по иным причинам, фрахтователь-перевозчик, возместив ущерб получателю груза, перевозившегося по коносаменту, не вправе полностью взыскать его с судовладельца в порядке регресса.

Иначе решен вопрос об ответственности фрахтователя за убытки, причиненные судовладельцу. В качестве общего правила, содержащегося в ст. 639 ГК, в случае гибели или повреждения арендованного транспортного средства арендатор обязан возместить арендодателю причиненные убытки, если последний докажет, что гибель или повреждение транспортного средства произошли по обстоятельствам, за которые арендатор отвечает в соответствии с законом или договором аренды. Таким образом, в отличие от действующего в гражданском законодательстве РФ принципа презюмируемой вины, при аренде транспортного средства бремя доказывания вины арендатора возлагается на арендодателя. Такой перенос бремени доказывания вполне оправдан, поскольку техническая эксплуатация транспортного средства осуществляется работниками арендодателя и возникновение ущерба во многих случаях связано с действиями (бездействием) указанных лиц.

Следует обратить внимание на что, что в проформах договоров условия ответственности судовладельца и фрахтователя совпадают не полностью. Как отмечалось выше, судовладелец несет ответственность за убытки, если они причинены собственными действиями или бездействием судовладельца или его управляющего. Фрахтователь несет ответственность за убытки или повреждения в результате того, что груз был погружен в нарушение условий чартера, ненадлежащей или небрежной погрузкой, укладкой, выгрузкой и других небрежных или ненадлежащих действий со стороны как фрахтователя, так и его служащих.

Согласно ст. 207 КТМ фрахтователь не несет ответственности за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением зафрахтованного судна, если не доказано, что убытки причинены по вине фрахтователя. Не трудно заметить, что, сохраняя общий подход, содержащийся в ст. 639 ГК, КТМ дополняет перечень обстоятельств ссылкой на спасательные операции, что также вполне логично, поскольку спасательная операция начинается по решению судовладельца и осуществляется его служащими.

Что касается ответственности за вред, причиненный третьим лицам судном, находящимся в тайм-чартере, то она определяется в соответствии со ст. 640 ГК. Согласно этой статье ответственность за вред, причиненный транспортным средством, его механизмами, устройствами, оборудованием, несет арендодатель в соответствии с правилами, предусмотренными главой 59 ГК, т.е. независимо от вины — как владелец источника повышенной опасности. Освободиться от ответственности судовладелец сможет лишь в случаях непреодолимой силы или умысла потерпевшего (п. 1 ст. 1079 ГК). Если вред причинен третьей стороне по вине фрахтователя, судовладелец вправе предъявить к нему регрессное требование о возмещении сумм, выплаченных третьим лицам, однако бремя доказывания того, что вред возник по вине фрахтователя, возлагается на судовладельца.

Ставки фрахта, сроки и порядок его уплаты подробно оговариваются в проформах чартеров. Так, согласно п. 6 чартера «Baltime» арендная плата выплачивается каждые 30 дней авансом. Если фрахт не выплачен, судовладелец имеет право изъять судно из эксплуатации у фрахтователя, не принимая во внимание его возражения и не прибегая к принудительным процедурам. В то же время фрахтователь вправе не уплачивать фрахт в случае постановки судна в док или на ремонт, неукомплектования его экипажем или необходимым снабжением и в других случаях, задерживающих нормальную эксплуатацию судна более 24 часов. Сумма, внесенная авансом, подлежит возврату или учитывается при дальнейших расчетах. Судовладельцы имеют залоговое право на грузы и субфрахт, причитающийся фрахтователю при осуществлении им коммерческой эксплуатации, в отношении причитающихся судовладельцу сумм. В свою очередь, фрахтователь имеет залоговое право на судно в обеспечение сумм, выплаченных авансом.

Если стороны не урегулировали в договоре вопросы уплаты фрахта, применяются положения ст. 208 КТМ. Согласно этой статье фрахтователь освобождается от уплаты фрахта и расходов на судно за время, в течение которого судно не было пригодно для эксплуатации вследствие немореходного состояния. В случае если судно становится непригодным для эксплуатации по вине фрахтователя, судовладелец имеет право на фрахт, предусмотренный тайм-чартером, независимо от возмещения фрахтователем причиненных судовладельцу убытков.

При просрочке фрахтователем уплаты фрахта свыше четырнадцати календарных дней судовладелец имеет право без предупреждения изъять судно у фрахтователя и взыскать с него причиненные такой просрочкой убытки. По сравнению с условиями п. 6 чартера «Baltime» ст. 208 КТМ предоставляет фрахтователю дополнительный срок для оплаты фрахта, только после истечения которого у судовладельца возникает право изъять судно.

Если стороны не договорились об ином, гибель судна влечет за собой прекращение выплаты фрахта. Так, согласно п. 16 проформы «Baltime», если судно погибло или пропало без вести, арендная плата не выплачивается с даты гибели судна. Если дата гибели не может быть установлена, то арендная плата выплачивается в половинном размере со дня получения последнего сообщения о судне до расчетной даты прибытия в порт назначения. В КТМ (ст. 209) вопрос уплаты фрахта при гибели судна решен следующим образом: в случае гибели судна фрахт подлежит уплате со дня, предусмотренного тайм-чартером, по день гибели судна или, если этот день установить невозможно, по день получения последнего известия о судне.

Договор аренды катера

Ниже вашему вниманию предоставляем типовой договор аренды катера. Договор аренды катера является неотъемлемой частью во всех случаях сдачи или приема в аренду водного транспорта.

ДОГОВОР No. _____ на аренду катера
г. _____________ «___»_________ 20___ г.
_______________________________________________, именуемое далее
(наименование предприятия, организации)
«Арендатор», в лице ________________________________________________,
(должность, фамилия, имя, отчество)
действующего на основании __________________________________________,
(Устава, положения, доверенности)
с одной стороны и гр. __________________________________, именуем__ в
(фамилия, имя, отчество)
дальнейшем «Арендодатель», с другой стороны заключили настоящий
договор о нижеследующем:
1. Предмет договора
1.1. Арендодатель передает во временное пользование Арендатору
принадлежащий Арендодателю на праве частной собственности катер
марки ___________________________ выпуска ___________ года, двигатель
No. ________________________, регистрационный No. __________________________,
________________________ цвета, номерной знак ______________________,
зарегистрированный в ГИМС ____________________________________________
района.
1.2. Стоимость катера устанавливается в размере ____________
________________________________ на основании акта оценки, являющимся
Приложением к данному договору (при наличии).
2. Условия договора
2.1. Арендодатель предоставляет катер в исправном состоянии
по Акту приема-передачи, являющемся неотъемлемой частью настоящего
договора.
2.2. Арендатор обязуется по истечение срока действия договора
вернуть катер в состоянии соответствующем отраженному в Акте
приема-передачи, с учетом нормального износа.
2.3. Арендатор производит _______________________________ ремонт
катера за свой счет.
2.4. Арендодателю предоставляется право использовать в нерабочее
время сданный в аренду катер в личных целях, с употреблением
собственных горюче-смазочных материалов (бензин и т.п.).
2.5. При использовании катера в соответствии с п. 2.4
стороны обязаны передавать катер друг другу в исправном
состоянии. При приеме-передаче катера стороны проверяют его
техническое состояние, оговаривают имеющиеся неисправности с
последующим их устранением в соответствии в разделом 5 настоящего
договора.
3. Порядок расчетов
3.1. Арендатор обязуется заплатить за аренду катера
____________________________________________________________________,
(порядок оплаты: единовременно, ___ раз в месяц, ___ в час, ___ в сутки)
____________________________________________________________________.
(размер оплаты прописью)
4. Срок действия договора
4.1. Договор заключен на срок с «___»___________ 20____ г. по
«___»___________ 20___ г. и может быть продлен сторонами по взаимному
соглашению.
5. Ответственность сторон
5.1. Арендатор несет ответственность за сохранность арендуемого
катера в рабочее время и в случае утраты или повреждения катера в это
время обязан возместить Арендодателю причиненный ущерб,
либо предоставить равноценный катер в течение 5 дней после его
утраты или повреждения.
В случае задержки возмещения ущерба либо предоставления
равноценного катера в указанный срок, Арендатор уплачивает пеню в
размере ___% от стоимости ущерба либо оценочной стоимости катера.
5.2. Ответственность за сохранность катера в нерабочее время
несет Арендодатель. При повреждении или утрате сданного в аренду
катера при использовании в соответствии с п. 2.3 настоящего
договора Арендодатель обязан устранить повреждения за свой счет или
возместить Арендатору причиненный убыток.
Размер возмещения определяется соглашением сторон.
6. Другие условия
6.1. Договор может быть досрочно прекращен или изменен по согла-
шению сторон.
6.2. По соглашению сторон арендуемый катер оценен в
______________________________ рублей. Данная оценка учитывается при
(прописью)
возмещении ущерба.
6.3. Во всем остальном, что не урегулировано настоящим догово-
ром, стороны руководствуются действующим законодательством Российской
Федерации.
6.4. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юриди-
ческую силу.
6.5. ___________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
7. Юридические адреса и реквизиты сторон
Арендодатель: __________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
паспорт серия _________________ No. ___________ выдан _______________
_____________________________________________________________________
адрес: ______________________________________________________________
Арендатор: _____________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Арендодатель Арендатор
___________________ ____________________
(подпись) (подпись)
М.П.

Договор аренды судна (внутреннего водного транспорта) без экипажа

ДОГОВОР N _____ аренды судна без экипажа

г. _______________ «__»___________ ____ г. _______________________________, именуем__ в дальнейшем «Арендодатель», (наименование или Ф.И.О.) в лице _________________________________________, действующ___ на основании (должность, Ф.И.О.) _______________________________________________________, с одной стороны, и (Устава, положения, доверенности или паспорта) _________________________________, именуем___ в дальнейшем «Арендатор», (наименование или Ф.И.О.) в лице _________________________________________, действующ___ на основании (должность, Ф.И.О.) ________________________________________________________, с другой стороны, (Устава, положения, доверенности или паспорта) совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий договор (в дальнейшем — «Договор») о нижеследующем: 1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА 1.1. Арендодатель обязуется передать Арендатору за плату во временное владение и пользование неснаряженное и не укомплектованное экипажем судно «___________________________________», (далее — «Судно»), имеющее следующие (указать название судна) характеристики: — класс Судна: __________________________________; — грузоподъемность: _____________________________; — грузовместимость: _____________________________; — скорость: _____________________________________; — количество расходуемого топлива: ______________; — назначение Судна: _____________________________; — район плавания: ___________________________ <1>; — цель аренды: ______________________________ <2>. 1.2. Судно носит опознавательные и регистрационные знаки Российской Федерации и зарегистрировано в ____________________________________________ ___________________________________________________________________________ (указать один из применимых реестров: Государственный судовой реестр, реестр маломерных судов, реестр арендованных иностранных судов, Российский международный реестр судов) «__»___________ ____ г. под N _____. (указать дату) Нанесение на Судно эмблемы Арендатором с согласия Арендодателя и ее удаление по окончании срока действия настоящего Договора производятся Арендатором за его счет. Судно оборудовано на _____ мест. Вариант: 1.3. Судно принадлежит Арендодателю на праве собственности, что подтверждается: ______________________________________________________. (указать реквизиты соответствующего документа)

2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

2.1. Арендодатель обязуется:

2.1.1. Передать Судно в состоянии, пригодном к плаванию, вместе с документами, предусмотренными действующим законодательством Российской Федерации <3> (далее — комплект судовых документов), по передаточному акту (Приложение N _____ к настоящему Договору).

Время передачи Судна: _________________________________________.

Место передачи Судна: _____________________________________ <4>.

Расходы, связанные с доставкой Судна в указанный пункт, несет Арендодатель.

Если Судно опаздывает к вышеуказанному времени передачи, Арендодатель обязан уведомить Арендатора об этом не позднее _____ (__________) дня(ей) и запросить Арендатора о намерении последнего использовать свое право отказа от настоящего Договора.

Арендатор в течение _____ (__________) дня(ей) после получения указанного сообщения обязан известить Арендодателя о своем намерении использовать либо не использовать право отказа от настоящего Договора.

2.1.2. Привести Судно в исправное состояние к моменту его передачи Арендатору — принять меры по обеспечению годности Судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей аренды, предусмотренных настоящим Договором, устранить скрытые недостатки Судна, обнаруженные Арендатором, в срок до _____ (__________) дней с момента подписания Сторонами передаточного акта.

2.1.3. Информировать орган, в котором зарегистрировано Судно, об изменениях сведений, вносимых в реестр, в порядке и на условиях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.

Вариант: 2.1.4. Арендодатель обязан известить собственника Судна о заключении настоящего Договора аренды <5>.

2.2. Арендатор обязуется:

2.2.1. Укомплектовать экипаж Судна лицами, ранее не являвшимися/являвшимися членами экипажа Судна <6>.

2.2.2. Использовать Судно с учетом его класса и по назначению в соответствии с целями, указанными в настоящем Договоре.

2.2.3. Осуществлять эксплуатацию Судна в соответствии с настоящим Договором, нести расходы, связанные с эксплуатацией Судна, а именно: ________________________________________, в том числе расходы на содержание (указать определенные виды расходов) членов экипажа Судна <7>.

2.2.4. Уплачивать установленные сборы.

2.2.5. Арендатор обязан в течение срока действия Договора поддерживать Судно в состоянии, пригодном к плаванию.

2.2.6. Своевременно уплачивать Арендодателю арендную плату.

2.2.7. Возвратить Судно Арендодателю по передаточному акту (Приложение N _____ к настоящему Договору) в порт _______________.

Дата возврата: _______________ <8>.

Расходы, связанные с доставкой Судна в указанный пункт, несет Арендатор.

Арендатор обязан уведомить Арендодателя в срок за _____ (__________) дня(ей) до даты возврата Судна обо всех уважительных обстоятельствах, препятствующих возврату Судна в установленный настоящим Договором срок или порт. В этом случае Стороны согласовывают новые условия возврата Судна, причем Арендатор, добросовестно выполнивший обязанность по уведомлению Арендодателя, не является лицом, допустившим просрочку исполнения обязательства по возврату.

Арендатор обязан возвратить Судно Арендодателю в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа.

2.2.8. В течение _____ (__________) дня(ей) с момента подписания передаточного акта застраховать Судно, указав Арендодателя в качестве выгодоприобретателя, а также застраховать риск гражданской ответственности.

2.3. Арендатор вправе:

2.3.1. Потребовать от Арендодателя устранения недостатков Судна, если таковые обнаружатся во время приема-передачи Судна, согласовать с Арендодателем объем и сроки устранения недостатков Судна/срок приведения Судна в состояние, пригодное к плаванию, или отказаться от настоящего Договора.

2.3.2. Требовать от Арендодателя передачи всех документов, предусмотренных законодательством в области внутреннего водного транспорта Российской Федерации, для эксплуатации арендуемого Судна.

2.3.3. Оставить на Судне членов прежнего экипажа. Члены экипажа Судна подчиняются распоряжениям Арендатора.

2.3.4. Вправе без согласия Арендодателя сдавать Судно в аренду с экипажем.

2.4. Стороны обязаны совместно производить полную инвентаризацию судового оборудования, снабжения, устройств и расходных материалов, имеющихся на борту Судна в следующих случаях:

а) при приеме-передаче Судна;

б) при возврате Судна.

Арендатор в момент передачи ему Судна, а Арендодатель в момент возврата Судна должны соответственно принять и оплатить все топливо, смазочные масла, воду, невскрытую провизию, краски, канаты и иные расходные запасы, имеющиеся на борту Судна. Оплата указанных материалов и топлива производится по действующим на момент сдачи-приемки Судна рыночным ценам.

3. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА, СРОК АРЕНДЫ

3.1. Настоящий Договор вступает в силу после регистрации Договора органом, осуществляющим государственную регистрацию Судна, и действует по «__»___________ ____ г.

3.2. Расходы по государственной регистрации Договора несет _________________________________. (указать соответствующую сторону)

Вариант: 3.2. Расходы по государственной регистрации Договора Стороны несут поровну.

3.3. Отчуждение Судна во время действия настоящего Договора не влечет за собой прекращение его действия <9>.

4. АРЕНДНАЯ ПЛАТА

4.1. Арендная плата составляет _____ (__________) рублей.

4.2. Указанная сумма подлежит уплате в порядке: ____________________ в сроки: _______________.

4.3. Арендатор освобождается от уплаты арендной платы и расходов, связанных с Судном, на время, в течение которого Судно было непригодно к эксплуатации по вине Арендодателя. В случае если Судно было непригодно к эксплуатации по вине Арендатора, арендная плата подлежит выплате в полном объеме.

4.4. В случае гибели Судна арендная плата должна быть внесена Арендатором за время, включающее в себя день его гибели, а если этот день установить невозможно — день получения последнего известия о нем.

4.5. При несвоевременном возврате Судна Арендодателю Арендатор уплачивает за задержку Судна арендную плату исходя из ставки арендной платы, предусмотренной Договором.

4.6. В случае задержки уплаты арендной платы более чем на 15 (пятнадцать) суток Арендодатель вправе без предупреждения изъять Судно у Арендатора и взыскать с него понесенные в связи с этим убытки.

5. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

5.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

5.2. В случае гибели или повреждения Судна Арендатор обязан возместить Арендодателю ущерб, если гибель или повреждение произошли по обстоятельствам, за которые Арендатор отвечает в соответствии с законом или настоящим Договором.

5.3. Арендатор несет ответственность за вред, причиненный третьим лицам, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

5.4. В случае нарушения срока внесения Арендатором арендной платы Арендодатель вправе потребовать от Арендатора уплаты пени в размере и на условиях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.

6. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ (ФОРС-МАЖОР)

6.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие действия непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, как: стихийные бедствия, пожары, наводнения, землетрясения, военные действия или введение чрезвычайного положения, забастовки, гражданские беспорядки.

6.2. Сторона, которая подвергается воздействию непреодолимой силы, должна уведомить об этом контрагента любым доступным способом в течение _____ (__________) дня(ей) с момента возникновения таких обстоятельств.

7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

7.1. Споры, которые могут возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним, будут по возможности разрешаться Сторонами путем переговоров и/или направления претензий. Сторона, получившая претензию, обязана направить уведомление о получении не позднее _____ (__________) дня(ей) с момента получения и направить ответ по существу в течение _____ (__________) дня(ей) с момента получения претензии.

7.2. Если Стороны не придут к соглашению, спор подлежит рассмотрению в суде по правилам подсудности, установленным действующим законодательством Российской Федерации.

8. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

8.1. Стороны обязаны в письменной форме уведомлять друг друга обо всех изменениях адресов и других реквизитов, указанных в разделе 9 настоящего Договора, не позднее чем _____ (__________) дней до даты, начиная с которой будут применяться новые реквизиты.

8.2. Во всем, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

8.3. Настоящий Договор составлен и подписан в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.

8.4. Все Приложения являются неотъемлемой частью настоящего Договора:

8.4.1. Выписка из ____________________ (реестра, в котором зарегистрировано Судно) от _______________.

8.4.2. Комплект судовых документов.

8.4.3. Передаточный акт.

9. АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

Арендатор Арендодатель _____ «____________________________» _____ «____________________________» Юридический/почтовый адрес: ________ Юридический/почтовый адрес: ________ ____________________________________ ____________________________________ ОГРН _______________________________ ОГРН _______________________________ ИНН/КПП ____________________________ ИНН/КПП ____________________________ Р/с ________________________________ Р/с ________________________________ в ____________ банке г. ____________ в ____________ банке г. ____________ К/с ________________________________ К/с ________________________________ БИК ________________________________ БИК ________________________________ ________________/___________________ ________________/___________________ М.П. М.П.

Информация для сведения:

<1> Согласно ст. 1 Кодекс внутреннего водного транспорта Российской Федерации регулирует общественные отношения, связанные с судоходством на внутренних водных путях Российской Федерации, а его положения распространяется на суда и иные плавучие объекты, эксплуатируемые на внутренних водных путях Российской Федерации.

<2> В соответствии с п. 3 ст. 607 Гражданского кодекса Российской Федерации в договоре аренды должны быть указаны данные, позволяющие определенно установить имущество, подлежащее передаче арендатору в качестве объекта аренды. При отсутствии этих данных в договоре условие об объекте, подлежащем передаче в аренду, считается не согласованным сторонами, а соответствующий договор не считается заключенным.

Средства идентификации судна регулируются ст. 13 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации.

<3> Статьей 14 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации предусматривается перечень судовых документов, которые должны находиться на подлежащих государственной регистрации судах.

<4> Передача судна в аренду и возврат судна по истечении срока действия договора аренды осуществляются арендодателем и арендатором в пункте отстоя судна (п. 5 ст. 60 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации).

<5> Данное условие подлежит включению в договор, если арендодатель не является собственником судна (п. 2 ст. 63 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации). В этом случае п. 1.3 Договора подлежит исключению.

<6> В соответствии с п. 4 ст. 64 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации арендатор самостоятельно и за свой счет осуществляет укомплектование судна экипажем, члены которого должны соответствовать требованиям, установленным законодательством в области внутреннего водного транспорта Российской Федерации.

<7> Согласно ст. 644 Гражданского кодекса Российской Федерации и п. 2 ст. 64 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации арендатор самостоятельно и за свой счет осуществляет снаряжение судна, несет расходы, связанные с эксплуатацией судна, в том числе с осуществлением его текущего и капитального ремонта, со страхованием, включая страхование своей ответственности.

<8> Арендатор не обязан принимать судно в свое распоряжение ранее даты наступления такого срока. Арендатор обязан принять судно в свое распоряжение до истечения даты окончания такого срока. В случае если по истечении даты окончания такого срока судно не будет предоставлено в распоряжение арендатора, он имеет право требовать расторжения договора аренды. Арендодатель также вправе расторгнуть договор аренды, если судно по истечении даты окончания такого срока не было принято арендатором (п. 6 ст. 60 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации).

<9> В этом случае новый собственник приобретает все права и обязанности, предусмотренные таким договором и законодательством Российской Федерации. При этом лицо, у которого отчуждается судно, обязано уведомить лицо, приобретающее право собственности на судно, обо всех договорах аренды, заключенных в отношении отчуждаемого судна. Обязанностью лица, приобретающего право собственности на судно, является уведомление всех арендаторов данного судна о смене собственника (п. 4 ст. 60 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *